设为首页 | 加入收藏
主页 > 凤凰卫视 >

世紀傳奇女性韓素音去世享年96歲

2021-11-12 01:59   来源:未知   作者:admin

  世紀傳奇女性,周恩來、毛澤東等領導人傳記作者韓素音女士,在當地時間11月2日中午於瑞士洛桑的家中去世,享年96歲。她的自傳三部曲《傷殘的樹》《凋謝的花朵》《無鳥的夏天》在國內讀者群中,影響很廣。自傳小說《瑰寶》,曾改編成電影《生死戀》,獲得了奧斯卡三項大獎。韓素音生前居於瑞士,她說她的一生永遠在兩個相反的方向之間奔跑:離開愛,奔向愛﹔離開中國,奔向中國。

  在70年代的中國,至少有一億人聽說過韓素音的名字,隻因她的一生是一部傳奇。作為中國第一代留學歸來的鐵路工程師的女兒,比利時前國防大臣的外甥女,中國駐英武官的妻子,鐵幕時期穿行於東西方世界的國際友好人士,以及毛澤東和周恩來傳記的作者,韓素音的復雜身世和傳奇經歷使其自傳完全超越了一般人自我講述的范疇,而是幾乎見証中國近現代史,具有深刻的歷史感、廣闊的文化視閾和深厚的民族內蘊。

  韓素音一生致力於中國和西方世界的溝通與理解。其作品有自傳《傷殘的樹》《凋謝的花朵》《無鳥的夏天》《吾宅雙門》《再生鳳凰》,小說《瑰寶》《青山青》,傳記《周恩來與他的世紀》《早晨的洪流:毛澤東與中國革命》等。1989年,在韓素音的資助下,中國翻譯協會開始舉辦韓素音青年翻譯大賽,此項大賽目前已經成為中國翻譯界影響力最大的競賽。1996年,中國人民對外友好協會授予她“中國人民友好使者”稱號。

  韓素音本名周光瑚,韓素音是她的筆名,是“漢屬英”的音譯,意為她這位漢人已入籍英國。“我的一生將永遠在兩個相反的方向之間奔跑:離開愛,奔向愛﹔離開中國,奔向中國。”正如其自己所言,韓素音以對人生、對家國充沛飽滿的熱情,不懈記述著她的個體自我存在與她所生活的時代之種種,無怪乎英國著名大哲學家伯特蘭·羅素曾這樣評價道:“我花一小時讀韓素音作品所獲得的對中國的認識,比我在那個國家住上一年還要多。”

  著名文學家劉心武也曾說過:“我曾在南特和巴黎詢問十名受過高等教育、職業不同的法國人,問他們讀過哪位中國當代作家的作品,其中9人都肯定地回答:韓素音。”韓素音真摯感人的中國情結,令她的作品中蘊藏著對中國深刻的了解,飽含著對中國執著的熱愛,她既真實又富文採的回憶與記述也成為西方讀者認識中國、研究中國的必讀作品之一,造就了她在國際文壇的重要影響。

  目前,韓素音小說作品《瑰寶》和自傳三部曲《傷殘的樹》《凋謝的花朵》《無鳥的夏天》全譯本已由世紀文景公司出版。其1952年的自傳小說《瑰寶》,曾被好萊塢拍成電影《生死戀》,獲得奧斯卡三項大獎。小說講述了1940年代末的香港,剛從英國完成學業、歸途中因戰亂滯留香港的中西混血兒、年輕女醫生韓素音,邂逅英國記者馬克·艾略特,墜入情網,自此不同人種和階層的生活狀況與生存意識,不同政治制度與精神信仰,與愛情奇妙交融,造就他們用生命與歷史撞擊的愛情時光。

  這部精彩的小說及改編電影,即是韓素音傳奇一生的一種真實寫照。如今,韓素音先生離世,天堂從此多了一塊瑰寶,而她遺落人間的瑰麗文字與傳說,亦是見証歷史時代變遷、留予后人閱讀與懷想的無盡寶藏。

  大連實德告別足壇屌絲登上人民日報王石女星親密照暴雪紅色預警紐約鬧油荒申鑫慘遭降級鳥叔允兒忘年戀倪萍素顏上街韓素音去世河南平墳200多萬座亞青賽群毆美國大選倒計時葉詩文攬兩冠林毅夫被批放衛星李亞鵬送王菲鑽戒